samedi 10 mai 2008

Les subtilites du grec


Un des avantages en Grece, c'est que je retrouve l'euro, mais les prix assez eleves qui vont avec. Manger dans une taverne coute autour de 15 euros, voire plus, et une biere (sur les quais, c'est vrai) m'a coute 5 euros (juste pour une Amstel de 33 cl)

Je me retouve aussi avec une langue bien differente des langues slaves et avec un alphabet different lui aussi. On reconnait quelques lettres mais j'ai eue une petite lecon hier soir par le receptionniste de l'hotel ( et par ailleurs fan de Patricia Kas et Obispo), ainsi il y a plusieurs lettres pour le son "I" et parfois une combinaison, "AI" ou "OI" = "I", sauf s'il y a un trema. C'est aussi valanle pour les consonnes, ainsi pour le "B" dont la lettre n'existe pas, on utilise " M+ Pi". Je peux comme ca lire "Bira" que je transcrivais "Mpira".

2 commentaires:

Anonyme a dit…

Du coup commment tu traduis le pochoir que tu as mis en photo? le V à l'envers c'est pas un L?

Manu a dit…

C'est ca, le V a l'envers c'est un L, le P c'est un R, mais por la traduction j ne m'avancerai pas.
Autre chose,j'ai voulu pieger le receptionniste, Dimitrios, parce que sur certains panneaux indicatifs des rues, il y a ecrit le nom de la rue en alphabet latin. Une des rues, s'appelle sur ma carte Olympias mais sur la plaque elle est marquee en latin Olibas. En fait il n'existe pas de son "-MB-" en grec. Alors que c'est eux qui ont invente les Jeux OlyMPiques !